П`ятниця, 23.06.2017, 20:53
Вітаю Вас Гість | RSS
Форма входу
Пошук
Календар
«  Вересень 2012  »
ПнВтСрЧтПтСбНд
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
Архів записів
Міні-чат
Друзі сайту
Статистика

Онлайн всього: 2
Гостей: 2
Користувачів: 0
Головна » 2012 » Вересень » 3 » Яремче чи Яремча?
21:52
Яремче чи Яремча?
Зі зміною назви цього гірського містечка на Яремче, здавалося, попередня залишилася у минулому. Та не так сталося, як гадалося. І тут ми ніяк не обійдемося без чинного «Українського правопису», який цього року перевидала київська «Наукова думка». Уважно читаємо § 113. Правопис прикметникових форм від географічних назв, пункт              2-й, а це 145-та сторінка: «Якщо при творенні... прикметникових форм від українських географічних назв відкритий склад з о, е стає закритим, діє правило про чергування о, е з і: Лозовa – лозiвський, Свaтове – свaтівський, Хмeлеве – хмeлівський». Сюди відноситься і Яремче з відкритим складом з е. І його прикметникові форми такі: Ярeмче – ярeмчівський, а отже Ярeмчівщина, ярeмчівець, ярeмчівка, ярeмчівці.
А як бути з відмінюванням? У цьому разі нам пригодиться «Український орфографічний словник», який підготували й уклали Український мовно-інформаційний фонд і Інститут мовознавства ім. О. О. Потебні Національної академії наук України (Київ, Видавництво «Довіра», 2008). На сторінці 981-й читаємо: «Ярeмче, -ого, ор. -им». І казати: «Потяг до Яремче» – це все одно, що: «Потяг до Івано-Франківськ». Ясно, що їдемо до Яремчого, живемо в Яремчому, прогулюємося Яремчим. Тож будьмо пильні і не забуваймо заглядати у словник.
Ярослав Довган
Переглядів: 764 | Додав: vovak | Рейтинг: 3.8/5
Всього коментарів: 0
Додавати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі.
[ Реєстрація | Вхід ]